Tłumaczenia HiszpańskiJesteśmy najstarszym biurem tłumaczeń języka hiszpańskiego w Polsce.

Wykonujemy wszystkie rodzaje tłumaczeń w tym języku. Nasze usługi są tanie i bardzo wysokiej jakości. Proces zlecenia i odbioru gotowego przekładu jest bardzo prosty. Zachęcamy do wysyłki dokumentu do szybkiej wyceny.

Tłumaczenie z hiszpańskiego na polski i tłumacz polsko-hiszpański

Półwysep Iberyjski kojarzy się ze słonecznymi wakacjami spędzonymi nad morzem Śródziemnym lub oceanem. Jednak z roku na rok zacieśnia się również międzynarodowa współpraca gospodarcza pomiędzy polskimi i hiszpańskimi przedsiębiorcami, a także naukowa miedzy uczelnia z obu krajów. Ponadto członkostwo w Unii Europejskiej stwarza również doskonałe warunki do utrzymywania partnerskich relacji politycznych. Polepszenie kontaktów na każdym z tych pól wymaga, aby tłumacz hiszpańskiego był ekspertem językowym i pomostem pomagającym w kontaktach. Duża większość Hiszpanów nie zna języka angielskiego, dlatego profesjonalne tłumaczenie z hiszpańskiego na polski oraz tłumacz polsko-hiszpański są ważnymi czynnikami i wsparciem, które oferujemy dla firm działających w różnych branżach, a także dla organizacji czy osób podejmujących działania niekomercyjne.

Profesjonalne tłumaczenia hiszpańskiego

Każdy tłumacz hiszpańskiego, który tworzy nasz zespół posiada wieloletnie doświadczenie zdobyte podczas pracy z językiem hiszpańskim, a także rozległą wiedzę teoretyczną z dziedziny językoznawstwa, którą ciągle poszerza. Dobry tłumacz hiszpański musi bowiem znać najnowsze trendy i zmiany, które zachodzą w języku, który tłumaczy. Pozwala to wykonać nawet najbardziej specjalistyczne tłumaczenie z hiszpańskiego na polski, które będzie uwzględniało wszelkie niuanse językowe oraz uwzględniało konteksty kulturowe, społeczne, czy historyczne danej wypowiedzi. Tłumacz polsko-hiszpański oraz hiszpańsko-polski tworzy przekłady naturalne i w pełni dostosowane do zagranicznych odbiorców.

Tłumaczenia hiszpańskiego dostosowane do potrzeb klientów

Każdy tłumacz hiszpański i tłumacz polsko-hiszpański pracujący w naszej firmie wsłuchuje się w potrzeby oraz oczekiwania naszych klientów. Dzięki temu tłumaczenie z hiszpańskiego na polski oraz z polskiego na hiszpański odbywa się z uwzględnieniem indywidualnych preferencji i wytycznych. Oferujemy tłumaczenia hiszpańskiego zarówno bardzo krótkich tekstów, jak i długich, które, według uznania, można rozbić na kilka części, a także tłumaczenia ustne.

Rodzaje tłumaczeń języka hiszpańskiego obsługiwane w naszym biurze: przysięgłe (uwierzytelnione), specjalistyczne (np. techniczne, prawnicze, naukowe, reklamowe), zwykłe oraz ustne (konsekutywne i symultaniczne).

W naszym biurze wyłącznie osoby, które posiadają prawo do wykonywania zawodu, mogą opracowywać tłumaczenia przysięgłe. Język hiszpański nie różni się pod tym względem od innych – specjaliści w tym zakresie muszą być uprawnieni przez Ministerstwo Sprawiedliwości, aby mogli pracować z dokumentami urzędowymi oraz sądowymi. Wykonane przez nich zlecenia respektowane są przez instytucje państwowe i mają wagę dokumentów urzędowych. Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego, zanim przystąpi do pracy, musi pozytywnie zdać egzamin państwowy oraz zostać wpisany na listę osób uprawnionych do wykonywania tego typu czynności. W naszym biurze przyjmujemy zlecenia zarówno od osób prywatnych, jak i instytucji oraz organów państwa.

Wykonujemy nie tylko tłumaczenia hiszpańsko-polskie, ale także w innych konfiguracjach językowych, np. tłumaczenia hiszpańsko-angielskie.

Język hiszpański – español, castellano

Język z grupy języków romańskich. Znany jest także pod nazwą kastylijski ponieważ wywodzi się z dialektu Kastylii.

Szacuje się, że ponad 427 milionów ludzi używa hiszpańskiego jako w języka ojczystego, co kwalifikuje go na drugim miejscu na światowej liście języków biorąc pod uwagę liczbę native speakerów.
Hiszpański jest językiem urzędowym w Hiszpanii, Gwinei Równikowej i w 19 krajach w obu Amerykach: Argentyna, Boliwia, Chile, Dominikana, Ekwador, Gwatemala, Honduras, Kolumbia, Kostaryka, Kuba, Meksyk, Nikaragua, Panama, Paragwaj, Peru, Salwador, Urugwaj, Wenezuela. W Unii Europejskiej hiszpański jest językiem ojczystym 8% populacji i dodatkowo 7% posługujących się nim jako drugim językiem. Hiszpański jest najpopularniejszym drugim językiem w Stanach Zjednoczonych. W 2011 roku American Community Survey oszacowało, że spośród 55 milionów hiszpańskojęzycznych mieszkańców USA którzy skończyli pięć lat 38 milionów mówi po hiszpańsku w domu.

Językoznawcy wyróżniają następujące dialekty języka hiszpańskiego: amerykański-hiszpański, andaluzyjski, aragoński, hiszpański wysp kanaryjskich, asturyjski, leoński i galicyjski (nawiązujący do portugalskiego). Jako standardu krajowego w Hiszpanii używa się wymowy północnokastylijskiej. W niektórych regionach Hiszpanii status języka urzędowego ma również lokalny, rodzimy język:

  • baskijski w Kraju Basków i Nawarze,
  • kataloński w Katalonii, Walencji i na Balearach,
  • galicyjski w Galicji.

Gdy musimy skorzystać z profesjonalnej pomocy, jej nieocenionym źródłem może okazać się tłumacz języka hiszpańskiego. Kiedy potrzebny nam będzie tłumacz? Hiszpański, niezrozumiały dla nas tekst o dowolnym charakterze zostanie prze niego przetłumaczony szybko i niedrogo. W wielu sytuacjach niezbędny będzie tłumacz przysięgły hiszpański. Hiszpański, wymagający uwierzytelnienia dokument to przedmiot jego pracy.

Tłumacz polsko-hiszpański w mTlumaczenia.pl

Na rynku translatorskim działamy już od wielu lat, ale nieustannie wychodzimy naprzeciw dynamicznie zmieniającym się oczekiwaniom klientów i proponujemy nowe rozwiązania. W ofercie naszej firmy znajdziecie Państwo tłumaczenia z języka hiszpańskiego, angielskiego i wielu innych. Zapraszamy do kontaktu!

Cennik tłumaczeń języka hiszpańskiego

Tłumaczenia pisemne, ceny za 1 stronę obliczeniową.

netto brutto
z hiszpańskiego na polski od 60,00 od 73,80
z polskiego na hiszpański od 70,00 od 86,10

Tłumaczenia ustne, ceny od za 1 godzinę.

netto brutto
zrozmowy handlowe, zawarcie małżeństwa, … od 150,00 od 184,50
tłumaczenia symultaniczne od 160,00 od 196,80

1 strona obliczeniowa = 1800 znaków tłumaczenia zwykłego lub specjalistycznego.
Tłumaczenie przysięgłe ustawowo zawiera 1125 znaków na stronie*.
Przy większych zleceniach oraz dla stałych klientów stosujemy rabaty cenowe.
Wszystkich przekładów dokonują tłumacze z wieloletnim doświadczeniem.
* wg rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 15 z 2005, poz. 131) oraz na podstawie ustawy budżetowej na rok 2005 z dnia 29 grudnia 2004 r. (Dz. U. Nr 278, poz. 2755 z dnia 22 grudnia 2004 r.)

Jak zamówić tłumaczenie? - przez bezpłatny formularz wyceny lub kontaktując się z jednym z naszych biur (kontakt).

Powrót do listy języków


Oferujemy również tłumaczenia m.in. w językach:


Oferujemy następujące typy tłumaczeń:

Zaufali nam
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
  • Nasi klienci
Certyfikat Rzetelności:

Social Media:

mTłumaczenia.pl

Nasze biuro tłumaczeń to:

  • Ponad 60 lat doświadczenia
  • Przetłumaczone ponad 1.500.000 stron
  • Ponad 130.000 zadowolonych klientów

mTlumaczenia Wrocław

Bałuckiego 10/1 50-034 Wrocław

(+48) 71 796-40-90

mTlumaczenia Warszawa

Al. Jerozolimskie 65/79, lok. 3.190 00-697 Warszawa

(+48) 22 692-41-47

mTlumaczenia Poznań

pl. Wielkopolski 3/27 61-746 Poznań

(+48) 61 851-51-03

mTlumaczenia Szczecin

Wojska Polskiego 56/4 70-477 Szczecin

(+48) 91 43-43-556

2024 © Biuro tłumaczeń mTlumaczenia.pl | Wszelkie prawa zastrzeżone | Mapa strony