Czy wiesz, że praktycznie w każdym kraju obowiązują ogólnie przyjęte, niepisane (lub regulowane prawnie) ‘zasady’, których należy się trzymać podczas tworzenia Curriculum Vitae? Przykładowo, CV w języku niemieckim znacznie różni się od jego polskiego odpowiednika.
Profesjonalne Lebenslauf musi mieć określoną strukturę. Pamiętaj, że Niemcy to bardzo zorganizowany naród, dlatego zdarzają się przypadki, w których pracodawca odrzuca dokument przetłumaczony na niemiecki ze względów formalnych. Podobnie wygląda sprawa z językiem rosyjskim. Wschodni rekruter patrząc na CV po rosyjsku, jest w stanie bardzo szybko zauważyć wszelkie niedociągnięcia.
Dlatego właśnie zachęcamy wszystkich zainteresowanych do skorzystania z usługi profesjonalnego przekładu życiorysu zawodowego!
Szukanie pracy bywa bardzo stresujące. Na chwilę obecną nawet niektórzy polscy pracodawcy wymagają CV po angielsku. Jest to szczególnie kłopotliwe w momencie, kiedy ogłoszenie o pracę skierowane jest do osób, od których nie wymaga się znajomości języka angielskiego. Niektóre polskie frazy są bardzo trudne do przetłumaczenia na język obcy. Bardzo często nawet osoby sprawnie posługujące się językiem obcym tworząc tłumaczenia CV na angielski, napotykają niemałe problemy. Profesjonalny przekład CV po niemiecku, to również nie lada wyzwanie, nie wspominając nawet o Curriculum Vitae po rosyjsku oraz tych w innych językach.
Znasz język angielski, ale chcesz zrobić dobre wrażenie na potencjalnym pracodawcy i upewnić się, że Twoje angielskie CV jest napisane poprawnie? Zapraszamy do skorzystania z naszych usług! Nasza kadra przygotowuje profesjonalne tłumaczenia CV, które są nie do odróżnienia od tych napisanych za granicą. Profesjonalnie przetłumaczone niemieckie CV z pewnością pozytywnie zaskoczy niejednego rekrutera.
Czy wiesz, że pracodawcy z Wielkiej Brytanii o wiele bardziej cenią sobie doświadczenie niż wykształcenie? Albo że dodawanie własnej fotografii w Stanach Zjednoczonych nie jest wskazane? Jak już mieliśmy okazję wspomnieć, na całym świecie panują odmienne warunki rekrutacji. Warto wiedzieć, na co zwrócić uwagę podczas pisania polskiej wersji do przetłumaczenia.
Chciałbyś wypaść dobrze przed potencjalnym pracodawcą? Nie zapomnij dołączyć przetłumaczonych na angielski, niemiecki czy rosyjski zaświadczeń, dyplomów ,czy licencji do swojego życiorysu zawodowego! Zapraszamy do skorzystania z naszych usług.
Oferujemy następujące typy tłumaczeń:
Nasze biuro tłumaczeń to:
2024 © Biuro tłumaczeń mTlumaczenia.pl | Wszelkie prawa zastrzeżone | Mapa strony