Jeden z kilkudziesięciu języków chińskich, będący oficjalnym językiem Chin. Posługuje się nim ponad 1,2 mld ludzi zamieszkujących Chiny, Indonezję, Tajwan, Tajlandię, Malezję i Singapur. Używany głownie w Chinach północnych i środkowych. Jest językiem urzędowym w trzech państwach: Chińskiej Republice Ludowej, na Tajwanie i w Singapurze. Mandaryński dzieli się na 3 dialekty: pekiński, nankiński i syczuański. Oparty jest głównie na dialekcie pekińskim. Jest standardowym językiem chińskim zrozumiałym dla większości użytkowników języków chińskich. Między językami chińskimi występują znaczne różnice fonetyczne i podstawowego słownictwa. Mandaryński należy do rodziny języków chińsko-tybetańskich.
Napis „Hanzi”, czyli „znaki Hanów”, pisany w tradycyjny sposób z góry na dół, w kolumnach od prawej do lewej. Po lewej forma uproszczona, po prawej tradycyjna.
W wielu przypadkach nie sposób poradzić sobie bez pomocy specjalisty. Tłumacz języka chińskiego szybko przełoży prawniczy, medyczny i techniczny tekst. Być może potrzebny będzie także tłumacz przysięgły. Chiński dokument stanie się dzięki niemu zrozumiały i przejrzysty. Kiedy jeszcze przydatny jest tłumacz? Chiński list, umowa lub instrukcja obsługi mogą wymagać jego doświadczenia.
Coraz więcej przedsiębiorstw w naszym kraju rozwija kontakty z Dalekim Wschodem. W przygotowaniu umów oraz ofert często niezbędne jest biuro tłumaczeń. Chiński to specyficzny język, którego zawiłości niejednokrotnie potrafią wprowadzić w błąd. Dla utrzymania poprawnych relacji biznesowych niezbędna jest sprawna komunikacja. Doświadczone biuro tłumaczeń zadba o to, aby oferta przedsiębiorstwa wypadła profesjonalnie i zachęciła do podjęcia współpracy.
Język chiński to nie tylko poprawność gramatyczna i właściwie użyte słowa. W posługiwaniu się tym językiem niezwykle ważna jest również znajomość kultury oraz obyczajów egzotycznego kraju. Bez zagłębienia się w niuanse bardzo często nie ma możliwości nawiązania efektywnej komunikacji. Przed zawarciem relacji biznesowych warto poznać wartości, którymi w codziennym życiu kierują się Azjaci, gdyż niejednokrotnie ma to wpływ na jakość współpracy. Osoby, które znają mentalność ludzi, żyjących w danym państwie, nie tylko użyją właściwych zasad gramatycznych, ale też dobiorą styl, który zostanie pozytywnie odebrany przez odbiorców.
Nasze biuro ma wieloletnie doświadczenie w obsłudze różnego rodzaju tekstów i dokumentów. Współpracujemy z wykwalifikowanymi specjalistami, którzy są w stanie nie tylko dokonać wiernego przekładu tekstu z polskiego na chiński tradycyjny i odwrotnie, ale także doskonale orientują się w kulturze i zwyczajach obcego kraju, co ma niebagatelny wpływ na prawidłowy odbiór komunikatu.
Tłumacz polsko-chiński tradycyjny jest w stanie dokonać przekładu tekstów znajdujących się w między innymi w umowach handlowych i biznesowych, w dokumentach medycznych, prawniczych czy ekonomicznych. Obsługujemy zlecenia dotyczące tłumaczenia stron WWW i tekstów marketingowych, przekłady dokumentów osobistych i CV. Nasi specjaliści są także obeznani z kwestiami technicznymi takimi jak instrukcje obsługi urządzeń i samochodów, a także wszelkimi dokumentami związanymi ze sprawami migracyjnymi.
W naszym biurze mTlumaczenia.pl obsługujemy klientów z całej Polski i nie tylko, zapewniając obsługę tłumaczeń każdego typu. Mamy wieloletnie doświadczenie i rozbudowaną kadrę wykwalifikowanych specjalistów, dzięki czemu możemy zaoferować konkurencyjną ofertę i niezrównaną jakość przekładów. Tłumacz języka chińskiego tradycyjnego w sposób profesjonalny zajmie się pracą nad Twoim tekstem, dając gwarancję wiernego przekładu treści.
Zarówno w życiu prywatnym, jak i zawodowym, możemy spotkać się z sytuacją, w której niezbędne będzie skorzystanie z usługi wykwalifikowanego specjalisty, jakim jest tłumacz z polskiego na chiński tradycyjny. W dobie internetowych translatorów możemy mieć złudne wrażenie, że samodzielnie sprostamy wyzwaniu zrozumienia tekstu napisanego w obcym języku. W istocie jednak narzędzia te nie radzą sobie ze związkami frazeologicznymi, błędnie odczytują kontekst zdania czy mylnie dobierają znaczenia poszczególnych słów. Jedynie osoba doskonale posługująca się językiem chińskim tradycyjnym oraz znająca specyfikę tamtejszej kultury jest w stanie w sposób wierny przełożyć komunikaty z zachowaniem pierwotnego znaczenia.
W przypadku dokumentów państwowych niezwykle ważne jest zachowanie ich mocy prawnej. W tym celu należy skorzystać z usług tłumacza przysięgłego języka chińskiego tradycyjnego, którego kwalifikacje pozwalają na sporządzanie przekładów między innymi:
Przysięgły tłumacz chińsko-polski to osoba, która uzyskała tytuł magistra filologii chińskiej bądź ukończyła magisterskie studia wyższe na innym kierunku oraz zdobyła dyplom ukończenia studiów podyplomowych w zakresie tłumaczenia z danego języka. Tacy specjaliści znajdują się na Liście tłumaczy przysięgłych, którą publikuje na swojej stronie internetowej Ministerstwo Sprawiedliwości. Oczywiście nasze biuro tłumaczeń współpracuje z osobami posiadającymi stosowne uprawnienia i kwalifikacje do świadczenia wyżej wymienionych usług.
W wielu sytuacjach występuje konieczność przetłumaczenia komunikatów werbalnych. W ramach oferty biura mTlumaczenia.pl można skorzystać z usług tłumacza z polskiego na chiński tradycyjny i odwrotnie metodą konsekutywną i symultaniczną. Nasi specjaliści sprostają każdemu wyzwaniu, dokonując przekładu w sposób rzetelny, umożliwiając tym samym płynną komunikację.
Tłumacz chiński-polski symultaniczny najczęściej potrzebny jest w przypadkach, w których szczególnie istotny jest szybki przekład mowy. Metoda ta umożliwia sprawną komunikację i najczęściej stosowana jest w przypadku wystąpień telewizyjnych, wywiadów, konferencji i prelekcji. Tłumacz języka chińskiego tłumaczy wypowiedź na bieżąco.
W przypadku metody konsekutywnej mówca dzieli swoje komunikaty na fragmenty, które zostają przełożone na obcy język. Dzięki temu wypowiedź tłumaczona jest wierniej, aczkolwiek proces ten zabiera więcej czasu. Z tej techniki najczęściej korzysta się w przypadkach takich jak składanie zeznań przed sądem, na ważnych spotkaniach biznesowych i innych wystąpieniach publicznych.
Postaw na mTlumaczenia.pl — nasze 60-letnie doświadczenie i szerokie grono zadowolonych klientów to gwarancja skuteczności. Współpracujemy wyłącznie z profesjonalnymi tłumaczami wielu języków, a dzięki zdalnej obsłudze jesteśmy w stanie szybko i efektywnie świadczyć usługi dla osób przebywających w każdym zakątku świata.
Wszystkich zainteresowanych skorzystaniem z usług tłumacza polsko-chińskiego, zapraszamy do kontaktu z naszym biurem. Oferujemy tłumaczenia zarówno pisemne, jak i ustne – nasz zespół składa się z doświadczonych profesjonalistów, którzy czuwają nad każdym etapem pracy z tekstem. Satysfakcja klienta to dla nas największa nagroda, dlatego też dokładamy wszelkich starań by sprostać wymaganiom naszych odbiorców.
Tłumaczenia pisemne, ceny za 1 stronę obliczeniową.
netto | brutto | |
---|---|---|
z chińskiego na polski | od 80,00 | od 98,40 |
z polskiego na chiński | od 90,00 | od 110,70 |
Tłumaczenia ustne, ceny od za 1 godzinę.
netto | brutto | |
---|---|---|
zrozmowy handlowe, zawarcie małżeństwa, … | od 150,00 | od 184,50 |
tłumaczenia symultaniczne | od 160,00 | od 196,80 |
1 strona obliczeniowa = 1800 znaków tłumaczenia zwykłego lub specjalistycznego.
Tłumaczenie przysięgłe ustawowo zawiera 1125 znaków na stronie*.
Przy większych zleceniach oraz dla stałych klientów stosujemy rabaty cenowe.
Wszystkich przekładów dokonują tłumacze z wieloletnim doświadczeniem.
Najstarsze biuro tłumaczeń języka chińskiego
Tłumacz przysięgły, tłumaczenia specjalistyczne w języku chińskim – oferta
Cennik tłumaczeń języka chińskiego (mandaryńskiego).
Jak zamówić tłumaczenie? - przez bezpłatny formularz wyceny lub kontaktując się z jednym z naszych biur (kontakt).
Oferujemy również tłumaczenia m.in. w językach:
Oferujemy następujące typy tłumaczeń:
Nasze biuro tłumaczeń to:
2024 © Biuro tłumaczeń mTlumaczenia.pl | Wszelkie prawa zastrzeżone | Mapa strony