Tłumacz przysięgły języka angielskiego to kluczowy partner dla osób i firm, które potrzebują rzetelnych i prawnie uznawanych przekładów dokumentów urzędowych, aktów notarialnych, umów czy świadectw. W mTlumaczenia.pl oferujemy profesjonalne usługi tłumaczeń przysięgłych z języka angielskiego na polski oraz z polskiego na angielski, spełniające najwyższe standardy jakości. Nasz zespół doświadczonych tłumaczy przysięgłych posiada uprawnienia Ministerstwa Sprawiedliwości, co gwarantuje prawidłowe wykonanie przekładu i zachowanie mocy prawnej dokumentu.
Tłumaczenie przysięgłe z języka angielskiego na język polski jest niezbędne, gdy dany dokument musi być przedstawiony w sądzie, urzędzie lub innej instytucji publicznej. Typowe przykłady to tłumaczenie aktów urodzenia, zgonu, ślubu, dyplomów, certyfikatów, umów handlowych oraz pełnomocnictw. Nasze biuro tłumaczeń specjalizuje się w przekładach dokumentów urzędowych i korporacyjnych, które wymagają szczególnej dokładności oraz wiedzy na temat obowiązujących przepisów prawnych.
Oferujemy profesjonalne tłumaczenia z języka angielskiego oraz na język angielski w różnych branżach i obszarach. Współpracujemy zarówno z osobami prywatnymi, jak i firmami z sektora prawniczego, finansowego, medycznego czy edukacyjnego. Wśród najczęściej tłumaczonych dokumentów znajdują się:
Nasze biuro wyróżnia się wieloletnim doświadczeniem oraz wysoką jakością świadczonych usług. Tłumacze przysięgli z języka polskiego na język angielski współpracujący z mTlumaczenia.pl to specjaliści, którzy zdobyli uprawnienia po zdaniu państwowego egzaminu i są wpisani na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Gwarantujemy, że wszystkie tłumaczenia są wykonywane zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz z zachowaniem pełnej poufności.
Zlecenie tłumaczenia przysięgłego w naszym biurze jest niezwykle proste i wygodne. Wystarczy przesłać nam skan dokumentu drogą elektroniczną lub dostarczyć go osobiście do jednego z naszych biur. Po darmowej wycenie przystępujemy do realizacji zlecenia, a gotowe tłumaczenie może zostać odebrane osobiście, przesłane e-mailem lub wysłane pocztą w formie papierowej z pieczęcią tłumacza przysięgłego.
Każde tłumaczenie przysięgłe jest opatrzone okrągłą pieczęcią tłumacza oraz jego podpisem, co stanowi gwarancję autentyczności i zgodności przekładu z oryginałem. Pieczęć zawiera m.in. imię, nazwisko oraz język, w którym tłumacz jest uprawniony do wykonywania przekładów. Dodatkowo, na końcu dokumentu znajduje się numer repertorium, pod którym tłumacz zarejestrował tłumaczenie w swoim rejestrze. Od niedawna dostępna jest również wersja elektroniczna tłumaczeń przysięgłych, opatrzona podpisem elektronicznym tłumacza, zgodnym z certyfikatem bezpieczeństwa.
Jeśli potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia przysięgłego z języka angielskiego, a nie masz możliwości wizyty w naszym biurze, oferujemy również usługę tłumaczeń przysięgłych online. Dzięki temu zlecisz przekład, otrzymasz wycenę i odbierzesz gotowy dokument bez wychodzenia z domu, co znacznie przyspiesza i ułatwia cały proces.
Zachęcamy do kontaktu i skorzystania z naszych profesjonalnych usług tłumaczeniowych. Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia dokumentów sądowych, urzędowych, czy też prywatnych, w mTlumaczenia.pl gwarantujemy, że każde zlecenie będzie wykonane rzetelnie i na czas.
Tłumaczenie przysięgłe dokumentów ustawowo zawiera 1125 znaków ze spacjami na stronie*.
* wg rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 15 z 2005, poz. 131) oraz na podstawie ustawy budżetowej na rok 2005 z dnia 29 grudnia 2004 r. (Dz. U. Nr 278, poz. 2755 z dnia 22 grudnia 2004 r.)
Jak zamówić tłumaczenie? - przez bezpłatny formularz wyceny lub kontaktując się z jednym z naszych biur (kontakt).
Oferujemy również tłumaczenia m.in. w językach:
Oferujemy następujące typy tłumaczeń:
Nasze biuro tłumaczeń to:
2025 © Biuro tłumaczeń mTlumaczenia.pl | Wszelkie prawa zastrzeżone | Mapa strony